智联文通翻译公司

                                 

 

             

                                                 ——专业翻译服务提供商

                服务热线:010-62047337    移动电话:136-7135-4463

开创中国翻译服务规模化专业化团队化之先河

 

 

Create a large-scale, professional, team oriented precedent for China's translation industry.

北京翻译公司翻译证件上盖章需要注意哪些细节?

  在北京翻译公司,我们需要在各种翻译证件上盖章,盖章虽易,但是想要复合规定就没那么容易了,那么大家是否了解北京翻译公司在翻译证件上盖章需要注意哪些细节呢?下面详细为大家介绍:

  In Beijing Translation Company, we need to stamp all kinds of translation documents. Although stamping is easy, it is not so easy to make compound regulations. Do you know what details Beijing Translation Company needs to pay attention to when stamping translation documents?

  1、北京翻译公司盖章公信力,理论上,任何经工商行政部门登记注册的单位均有资格提供翻译盖章服务,但北京翻译公司盖章服务的核心和基础是“翻译”,而不是“盖章”。准确、完整、得体的翻译是“北京翻译公司盖章”的核心价值。很多翻译机构和一些纯中介性质的机构也提供翻译盖章服务,但由于没有专门审核译文的人员,译文的准确性难以保证,甚至因为收费高、译文不够准确成为“一锤子买卖”。

  1. The credibility of the seal of Beijing Translation Company. In theory, any unit registered by the administrative department of industry and commerce is qualified to provide the translation seal service. However, the core and foundation of the seal service of Beijing Translation Company is "translation", not "seal". Accurate, complete and appropriate translation is the core value of the seal of Beijing Translation Company. Many translation agencies and some purely intermediary organizations also provide translation stamp service. However, due to the lack of specialized auditors, the accuracy of translation is difficult to guarantee, even because of high fees and inaccurate translation, it has become a "one-hammer deal".

  2、北京翻译公司盖章需严格按照要求,各国出入境/移民管理部门的具体要求不尽相同。要根据翻译文件的不同要求,进行选择性盖章,如果客户最终办事部门如无特别说明或要求,加盖印章即可。

  2. The seal of Beijing Translation Company shall be strictly in accordance with the requirements. The specific requirements of the entry-exit/immigration administration departments vary from country to country. According to the different requirements of the translated documents, selective stamping should be carried out. If the customer's final service department does not have special instructions or requirements, stamping can be done.

  3、北京翻译公司盖章的基础在于翻译,并非是盖章,但是从理论角度来说,任何在工商行政部门登记注册过的单位都有资格进行翻译盖章服务的,也有一部分北京翻译公司可提供翻译盖章服务,由于没有专门负责审校的议员,因此,译文的准确性无法保证的,提供翻译盖章的相关企业,必须精准的体现出盖章的价值所在。

  3. The seal of Beijing Translation Company is based on translation, not stamp, but theoretically, any unit registered with the administrative department of industry and commerce is eligible for translation and stamp service, and some Beijing Translation Company can provide translation and stamp service. Because there is no member in charge of proofreading, the accuracy of the translation can not be guaranteed. The enterprises concerned with the translation and stamping must accurately reflect the value of stamping.

  4、目前,北京翻译公司多数提供纯盖章的翻译服务,这种做法严格意义上来说不符合翻译市场规范,即使提供了盖章服务,后期译文出现不准确的现象,其后果如何界定谁的过错,因此,选择正规合法、资质齐全的翻译机构是翻译盖章的基础。

  4. At present, most of the translation companies in Beijing provide pure seal-stamping services, which is not strictly in line with the translation market norms. Even if they provide seal-stamping services, inaccuracies occur in the later translation, and how to define whose fault the consequences are. Therefore, choosing a formal, legal and qualified translation agency is the basis of seal-stamping.

  5、防范“不翻译、只盖章”现象,有些翻译机构或中介机构提供“你翻译、我盖章”的纯盖章服务。从法律和严格意义上来说,这种服务既不合法、也不规范。试问,一旦出现译文不准确,其后果如何界定?谁来承担因译文不准确而造成的任何后果或损失?因此,选择具有正规、合法资质、具有专业能力的翻译机构是北京翻译公司盖章的关键步骤。客户切莫因时间紧急、就近、贪图便宜、贪图省事、网络搜索等因素而随意选择翻译机构或中介机构提供翻译盖章服务。

  5. To guard against the phenomenon of "no translation, only stamp", some translation agencies or intermediaries provide pure stamp service of "you translate, I stamp". In the legal and strict sense, such services are neither legal nor normative. How to define the consequences of inaccurate translation? Who will bear any consequences or losses caused by inaccurate translation? Therefore, choosing a translation agency with formal, legal qualifications and professional competence is the key step for Beijing Translation Company to seal. Customers should not arbitrarily choose translation agencies or intermediaries to provide translation stamp service because of time urgency, proximity, greed for cheapness, greed for simplicity, network search and other factors.

  6、北京翻译公司盖章与翻译公正误区

  6. Sealing of Beijing Translation Company and Misconceptions of Translation Justice

  (1)、北京翻译公司盖章不是翻译公证,多数客户误以为翻译盖章就是翻译公证,这也是错误的认知,翻译盖章指的是翻译机构对客户委托翻译的文件进行准确的翻译并在译文文件上加上翻译公章,而翻译公证则是由各地公证机构提供,翻译盖章不具备翻译公证的作用。

  (1) The seal of Beijing Translation Company is not a translation notarization. Most clients mistakenly believe that the translation seal is a translation notarization. This is also a wrong recognition. The translation seal refers to the translation agency's accurate translation of the documents entrusted by the client and the addition of the translation notarization to the translated documents. The translation notarization is provided by the local notary institutions, and the translation seal does not have the translation notarization. Use.

  (2)、北京翻译公司盖章≠翻译公证,翻译公证是由各地公证机构提供,而翻译盖章是经中华人民共和国工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或北京翻译公司对客户委托翻译的文件进行准确的翻译并在译文打印件上加盖翻译机构印章的服务行为。很多客户误以为翻译公证找北京翻译公司就可以完成这是错误的,同样翻译盖章也不具备替代翻译公证的作用。

  (2) Beijing Translation Company stamps translation notarization, translation notarization is provided by local notary institutions, and translation stamp is the service act of translating the documents entrusted by clients and stamping the seal of translation agency on the printed version by the translation agency or Beijing Translation Company, which is formally registered by the administrative department for Industry and Commerce of the People's Republic of China. Many customers mistakenly believe that the translation notarization can be completed by Beijing Translation Company. Similarly, the translation stamp does not have the function of replacing the translation notarization.

  7、北京翻译公司盖章需严格按照要求,关于材料翻译的准确性,各国出入境/移民管理部门的具体要求不尽相同。要根据翻译文件的不同要求,在盖章时严格执行,需译员签字的不可遗漏。

  7. The seal of Beijing Translation Company should be strictly in accordance with the requirements. As for the accuracy of material translation, the specific requirements of entry-exit/immigration management departments vary from country to country. According to the different requirements of the translated documents, the seal should be strictly carried out, and the signature of the translator should not be omitted.

seal

创建时间:2019-05-24 17:09
首页    北京翻译公司翻译证件上盖章需要注意哪些细节?

 您当前的位置:

收藏
浏览量:0