智联文通翻译公司

                                 

 

             

                                                 ——专业翻译服务提供商

                服务热线:010-62047337    移动电话:136-7135-4463

开创中国翻译服务规模化专业化团队化之先河

 

 

Create a large-scale, professional, team oriented precedent for China's translation industry.

哪些因素影响着北京翻译公司的报价?

  很多企业在找北京翻译公司的时候第一时间会咨询价格,通过价格判断是否合作,其实每个翻译公司的报价都是各不相同的,那么大家是否了解哪些因素影响着北京翻译公司的报价吗?下面详细为大家介绍:

  Many enterprises will consult the price at the first time when they find the translation company, and judge whether they cooperate by price. In fact, the price quoted by each translation company is different. Do you know what factors affect the quotation of the company? Following is a detailed introduction to you:

1004

  1、翻译的价格和文件的重要程度有关

  1. The price of translation is related to the importance of documents

  翻译的价格在有些时候,和翻译的文件有关。涉及到比较隐私比较重的文件,翻译公司的相关担保责任方还需要和客户签订翻译的保密协议,必要的时候还需要在协议中加上担保价格。这也是比较秘密的第三方服务价格吗。在具体的翻译的过程中,文件的保密性如果得不到合理的重视,所带来的后果不管是对于翻译公司还是翻译的个人都是难以预估的灾难。

  The price of translation is sometimes related to the translated documents. When it comes to documents with relatively high privacy, the relevant guarantor of the translation company also needs to sign a confidential agreement with the client for translation, and when necessary, the guaranty price should be added to the agreement. Is this also a relatively secret third-party service price? In the process of specific translation, if the confidentiality of documents is not given reasonable attention, the consequences will be unpredictable for both the translation company and the individual translator.

  2、翻译的价格和时间有关

  2. Price and time of translation

  翻译的报价都是在正常的时间允许的范围之内的,如果遇到加急赶时间的客户,那么翻译的价格自然就水涨船高了。在翻译之前,翻译公司都会专门安排负责人对于客户的需求仔细记录并通知主管。主管负责安排任务,在合理的时间之内做完工作就可以接手下一份翻译工作。但是,遇到加点的工作,主管会和员工先进行沟通,可以优先安排需要加班工作的员工,然后额外的加班的报酬也会在工资发放的当天一起发放。

  Translated quotations are within the normal time allowance. If there are customers who are in a hurry, the price of translation will naturally rise. Before translation, the translation company will arrange for the person in charge to record the customer's needs carefully and inform the supervisor. The supervisor is responsible for arranging the tasks and can take over the next translation job within a reasonable time. However, in the case of overtime work, the supervisor will communicate with the staff first, giving priority to the employees who need to work overtime, and then the extra overtime pay will be paid together on the day of payment.

  3、翻译的价格和市场的需求有关

  3. The price of translation is related to the market demand

  翻译的价格,在现在的市场中,往往取决于最优质的翻译翻译公司的价格。翻译公司的价格虽然比市场上的个人译者的价格要高出很多,但是,翻译的质量却可以得到保障。翻译的价格根据市场上的需求关系而定也是最为合理的。在以前,翻译的人员比较缺少的时候,翻译的价格不管是书面翻译,还是口语翻译都是相对较高的。但是,在越来越多的人投入到了翻译行业之后,尤其是翻译的个人不断的加入,使得翻译的价格就显得比较平民化了。现在,翻译的价格很难以统一,也是翻译的个人大量涌入的结果。

  In the current market, the price of translation often depends on the price of the best translation company. Although the price of translation companies is much higher than that of individual translators in the market, the quality of translation can be guaranteed. The price of translation is also the most reasonable according to the demand in the market. In the past, when there was a shortage of translators, the price of translation was relatively high, whether written or spoken. However, after more and more people have invested in the translation industry, especially the continuous participation of individual translators, the price of translation becomes more popular. Nowadays, the price of translation is difficult to be unified, which is also the result of the influx of translators.

  4、翻译的价格和语种的类型有关

  4. The price of translation is related to the type of language

  在翻译市场中,翻译的价格还分为英译中和中译英两种价格。在英译中的过程中,涉及到的翻译的难易程度相对较低,其价格就相对实惠一点。中译英的难度就在于翻译的过程中,会遇到汉语的语法和重点短语的语义的不同。其在翻译的过程中,就会带来难度不同的翻译表现形式。汉语以其多义词组合特殊短语的意思不同,需要使用到的翻译的内容也是又说不同的,这也是两种类型的翻译的价格的不同的最终表现。

  In the translation market, the price of translation can also be divided into English-Chinese translation and Chinese-English translation. In the process of English translation, the difficulty of translation is relatively low, and the price is relatively affordable. The difficulty of Chinese-English translation lies in the differences in grammar and the semantics of key phrases in the process of translation. In the process of translation, it will bring different forms of translation with different difficulties. Chinese has different meanings of special phrases combined with its polysemous words, and the content of translation is also different, which is the final expression of the different prices of the two types of translation.
 

创建时间:2019-10-03 16:37
首页    哪些因素影响着北京翻译公司的报价?

 您当前的位置:

收藏
浏览量:0