There are many people who are not very clear about the steps of professional translation, so let Beijing translation company introduce them in detail today!
The most commonly used method in translation is the combination of complete translation and partial translation. At the same time, artistic processing, i.e. combination, separation, extension, increase, elimination, supplement, etc., is also needed to complete the translation task successfully.
1、 Complete antitranslation
All proper nouns, professional terms, etc. are generally translated in a comparative way, which does not involve the polysemy of a word, so it is relatively easy to deal with.
2、 Partial antitranslation
When a polysemy word is encountered, it is necessary to determine which meaning of the word is the same as that of Chinese according to its meaning in the context.
3、 Art processing
Translation is a kind of re creation work, which has become the consensus of people. There are few cases of simple translation, even if it is completely in the literal sense, the word order will change. In English Chinese translation, we need to adopt different methods at the same time.
That is, to combine two or more sentences of the original text into one, or to combine multiple sentences into fewer sentences.
Translate long sentences, especially those in legal documents, into several Chinese sentences for easy understanding.